Services de traduction dans le secteur pharmaceutique

pharmaceutical-translation-services

Pour pouvoir se développer dans le monde, les entreprises pharmaceutiques doivent adapter leurs contenus aux exigences linguistiques des différents pays ; elles ont pour cela besoin de traductions de la plus haute qualité. Qu’il s’agisse d’une étiquette ou d’un document marketing, les traductions pharmaceutiques sont cruciales car elles peuvent avoir d’énormes répercussions si elles ne correspondent pas aux exigences voulues. Notre équipe spécialisée dans les traductions pharmaceutiques vous accompagnera dans votre projet et s’assurera de l’exactitude et de la rapidité des traductions à des prix compétitifs.

Le domaine pharmaceutique

The Translation People est spécialisée dans les traductions pour les entreprises pharmaceutiques. Nous travaillons non seulement sur des études et recherches, essais cliniques et réglementations, mais également sur des campagnes publicitaires et marketing, ainsi que la formation des personnels. Nous aidons les entreprises pharmaceutiques à satisfaire les exigences spécifiques en matière d’enregistrement dans les différents pays ciblés, telles qu’établies par la FDA et l’EMA, et à mettre en circulation leurs produits dans ces pays.

Des équipes de spécialistes

Nos traducteurs spécialisés disposent d’une vaste expérience dans le domaine pharmaceutique. Ils apporteront la même attention et le même souci du détail que lorsque vos documents ont été rédigés. Notre équipe travaille également avec des glossaires et dictionnaires spécialisés afin de garantir le respect des lignes directrices de l’industrie. Les chefs de projet de The Translation People possèdent des connaissances approfondies de votre secteur qui, associées à notre certification ISO:9001 2008, permettent d’assurer que votre projet sera complété de la façon la plus efficace possible.

Types de document

Les documents suivants font partie de ceux que nous traduisons régulièrement :

  • Étiquetages
  • Résumés des caractéristiques d’un projet
  • Dépliants d’informations pour les patients
  • Résultats déclarés par les patients
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Sites Internet
  • Dossiers d’enregistrement
  • Documents marketing
  • Cours de formation

Mémoire de traduction

Notre outil de mémoire de traduction conserve votre terminologie et les traductions effectuée dans un espace sécurisé, permettant à nos linguistes de traduire en ligne selon vos critères. Par ailleurs, cette technologie permet de traiter facilement les contenus similaires ou répétés, permettant une économie de coût et de temps.

Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur nos services, contactez dès aujourd’hui un de nos chefs de projet spécialisés.

Traduction de documents

L’un des principaux services de notre entreprise, la traduction de documents, est réalisé avec les compétences et le souci du détail qui font notre réputation. Nos traducteurs professionnels fournissent un travail de la plus haute qualité, quel que soit le type de documents, des manuels aux contrats et caractéristiques techniques, en passant par les brochures de produits et les communiqués de presse d’entreprise.

Services de traduction de document

Services de PAO et de mise en page multilingues

Nous attachons la même importance à nos services de PAO et de mise en page qu’à nos compétences linguistiques. Notre équipe interne de PAO met à votre service ses connaissances approfondies à la pointe de la technologie de la mise en page en langues étrangères dans une vaste gamme de suites logicielles sur Mac et PC, dont notamment Adobe InDesign®, QuarkXPress®, Adobe Illustrator®, Adobe Photoshop®, Adobe Framemaker® et Adobe Pagemaker®.

Services de PAO et de mise en page multilingues

Services de localisation de logiciels

Notre service de localisation de logiciels est crucial pour les clients qui veulent vraiment tirer le maximum de leurs logiciels. La localisation de logiciels permet d’optimiser la traduction en la perfectionnant pour l’adapter au public spécifiquement ciblé. Vous obtenez ainsi un logiciel offrant une meilleure expérience d’utilisation et une plus grande convivialité pour un impact plus important.

Services de localisation de logiciels

Services de doublage et sous-titrage

Le doublage et le sous-titrage multilingues sont une vraie spécialité, et une spécialité que nous avons perfectionnée grâce à nos années d’expérience et à nos linguistes réellement talentueux. Nous proposons aujourd’hui un service de doublage et de sous-titrage d’une réelle clarté et d’une authenticité indiscutable, qui compte à son actif des programmes d’entreprise et promotionnels, des jeux, des doublages de film et des publicités impressionnants. Nous avons, par exemple, récemment travaillé sur des projets de formation d’entreprise pour des compagnies aériennes et dans le secteur des télécommunications ou encore sur une vidéo d’entreprise pour une société internationale de logiciels.

Services de doublage et sous-titrage

Téléchargez GRATUITEMENT notre guide PDF des services proposés par The Translation People dans votre secteur. download-pdf