Localisation de logiciels

Nos traducteurs professionnels et notre équipe d’ingénieurs en informatique fournissent un service de localisation de logiciels complet avec précision, rapidité et qualité.

La localisation de logiciels est de nos jours l’un des services les plus demandés étant donné que les entreprises de tous secteurs confondus exploitent la technologie afin d’augmenter leurs revenus et accroître la satisfaction de leurs clients. Qu’il s’agisse d’un programme complexe pour le fonctionnement de machines, d’une application de commande en ligne ou même d’un jeu vidéo pour ordinateur, la qualité de localisation de logiciels est devenue vitale afin de stimuler la croissance et maximiser les recettes, puisque les consommateurs

ont à maintes reprises démontré leur préférence pour leur langue maternelle. Depuis plusieurs années, The Translation People aide des entreprises à dépasser les barrières linguistiques et culturelles en adaptant à la fois le contenu et les fonctionnalités aux différents publics cibles. Nos services de localisation de logiciels complets et performants garantissent un lancement rapide et réussi de vos logiciels pour une satisfaction maximale de vos utilisateurs.

Pourquoi choisir The Translation People ?

Traducteurs spécialisés

Nos linguistes sont triés sur le volet afin de ne faire travailler sur vos projets que les traducteurs spécialisés dans votre domaine.

Équipe interne d’ingénieurs en logiciel

Nos ingénieurs en informatique collaborent étroitement avec le client pour fournir des résultats testés et fiables, ils maîtrisent un grand nombre de plates-formes et de types de fichiers afin de planifier et mettre en œuvre un logiciel multilingue de qualité.

Technologie

Nous pouvons intégrer facilement le logiciel à notre technologie de mémoire de traduction, la localisation se fera à tous les niveaux de votre logiciel, y compris des fonctionnalités telles que les barres d’outils, les messages d’erreur, les commandes et les chaînes.

Assurance qualité rigoureuse

Nous travaillons dans le respect des normes les plus élevées, c’est pourquoi votre logiciel fera l’objet de plusieurs vérifications dans le cadre de notre assurance qualité : des tests de fonctionnalité avant le lancement, des examens linguistiques mais aussi des vérifications de l’interface d’utilisateur après l’intégration. Notre approche approfondie de la localisation de logiciels est la raison pour laquelle les entreprises de tous types et de toutes tailles nous font confiance pour livrer leurs projets de localisation de logiciels dans les délais et le budget impartis.

Solution complète

Il est prouvé que la localisation de logiciels complète apporte un maximum de crédibilité et de fonctionnalité, c’est pourquoi nous avons la capacité de vous accompagner dans votre stratégie de localisation complète, qui inclut non seulement la traduction de vos interfaces, mais également des conseils en ligne, guides d’utilisation, commentaires et contrats de licence.


Nos projets récents

Nous sommes un prestataire de services linguistiques reconnu et approuvé tant par les plus grandes marques mondiales que les PME.

  • Traduction de 30 000 mots en 16 langues pour aider les patients à améliorer leur santé, leur forme physique et à réduire leur obésité.
  • Traduction de manuels utilisateurs et notes d'ingénieurs en 14 langues pour une entreprise d'ingénierie.
  • Traduction & sous-titrage en 5 langues de supports de communication interne pour un client du secteur alimentaire.
  • Traduction d'un logiciel de paiement en ligne vers plus de 50 langues.

Services associés

Quel que soit votre besoin en traduction, nous sommes là pour vous aider.

  • Voix off & sous-titrage
    Vous cherchez des services de voix off et de sous-titrage professionnels, fiables et de qualité ? Contactez The Translation People.
  • Transcréation
    Notre service de transcréation allient notre expertise du secteur avec notre flexibilité technologique afin de réaliser des traductions d’une qualité inégalée.
  • Traduction de site Internet
    Les consommateurs sont quatre fois plus susceptibles de faire des achats en ligne sur des sites dans leur langue maternelle...
  • PAO multilingue
    Notre équipe PAO (Publication assistée par ordinateur) multilingue travaille avec une multitude de formats...

Besoin d’aide avec une traduction ?
Contactez-nous

Que vous ayez un projet spécifique à mettre en place, une demande de devis ou tout simplement des questions à nous poser, n’hésitez pas à nous contacter.

Contactez-nous