Depuis plus de 35 ans, les principaux fabricants de dispositifs médicaux nous font confiance afin de leur fournir des services de traduction de qualité.
Des services de traduction d’appareils médicaux fiables sont essentiels pour toute entreprise ayant des ambitions mondiales. Les lois et réglementations internationales stipulent que les documents clés concernant les appareils médicaux doivent être traduits afin que ceux-ci puissent être vendus dans le monde. Grâce à nos processus certifiés ISO, associés à nos chefs de projets et traducteurs spécialisés, vos traductions sont effectuées par des linguistes possédant une vaste expérience de la traduction de contenus relatifs aux dispositifs médicaux et une bonne compréhension du secteur.
Nos traducteurs médicaux ont les connaissances et l’expérience nécessaires à la traduction de contenus relatifs aux appareils médicaux. Ils utilisent des glossaires médicaux spécialisés et suivent les instructions et directives établies dans le secteur. Étant donné la nature des appareils médicaux, il est impératif que les traductions médicales soient précises et claires afin de garantir une sécurité optimale. Une bonne traduction relative aux dispositifs médicaux est également essentielle pour s’assurer que les produits sont bien acceptés par le public ciblé et que les ventes répondent aux attentes.
Nous n’avons recours qu’aux services de traducteurs qualifiés et ayant une grande expérience dans la traduction médicale. Tous nos traducteurs spécialisés dans les appareils médicaux sont soigneusement sélectionnés pour travailler sur chaque compte ou projet en fonction de leurs compétences linguistiques et techniques, leur expérience dans le domaine de spécialisation et leurs connaissances des dernières directives et réglementations.
Par ailleurs, en plus de sélectionner les meilleurs traducteurs du secteur médical, nous possédons également une certification ISO 9001:2015 concernant le management de la qualité, gage de processus de qualité rigoureux appliqués à nos projets de traduction médicale.
Notre outil de mémoire de traduction permet de mémoriser votre terminologie et les traductions effectuées pour votre compte dans un espace sécurisé, permettant à nos linguistes de traduire vos contenus selon vos critères. En outre, cette technologie permet de traiter facilement les contenus similaires ou répétés dans vos documents, engendrant ainsi une économie de coût et de temps.
Notre équipe de PAO en interne se tient à votre disposition pour s’assurer que vos étiquettes, instructions d’utilisation et emballages correspondent aux versions originales et qu’elles soient prêtes à être imprimées dès réception. Grâce à leur expertise technique, vous écartez le risque d’erreurs pouvant survenir lors d’un copié-collé des traductions. Leurs connaissances permettent d’assurer que votre documentation en langue étrangère sera claire pour les patients et les médecins.
Nous sommes un prestataire de services linguistiques reconnu et approuvé tant par les plus grandes marques mondiales que les PME.
Que vous ayez un projet spécifique à mettre en place, une demande de devis ou tout simplement des questions à nous poser, n’hésitez pas à nous contacter.
Copyright © The Translation People Limited 2023. Tous droits réservés.
The Translation People SARL, 117, Avenue Victor Hugo, 92100 BOULOGNE BILLANCOURT, FRANCE.
the translation people, love language et visages associés sont une marque déposée de The Translation People Limited