Traduction de site Internet

Notre service de traduction de site Internet vous garantit qualité, fiabilité et compatibilité grâce à l’expertise de nos ingénieurs en informatique et de nos traducteurs spécialisés.

La traduction de sites internet (ou localisation de site Internet) est maintenant en tête des priorités des départements marketing, avec des études montrant que les clients sont quatre fois plus susceptibles de faire des achats en ligne sur des sites dans leur langue maternelle. La traduction (ou la localisation) de sites Internet est essentielle pour les entreprises qui cherchent à optimiser leur présence en ligne, s’ouvrir aux marchés mondiaux et en définitive stimuler leur croissance.

The Translation People a fait ses preuves à de nombreuses reprises en fournissant des services de traduction de sites Internet impeccables, en guidant ses clients tout au long du processus de traduction et en offrant des solutions évolutives afin de réaliser un site Internet de qualité qui soit à votre image et qui sera efficace sur la scène mondiale.

Pourquoi choisir The Translation People ?

Localisation

Pour être compétitifs sur le marché mondial, les sites Internet ont besoin d’un service qui va au-delà de la simple traduction. Notre service de traduction de site Internet adapte non seulement votre site Internet à votre public cible, en combinant nos compétences culturelles qui se traduisent par les connaissances approfondies de nos linguistes natifs afin d’assurer que votre site Internet respecte les normes, valeurs, règlements locaux, mais vous propose également différents types d’explorateurs et de moteurs de recherche plus pertinents.

Gestion de projet complète

Il est essentiel de considérer l’ensemble du projet, c’est pourquoi nos chefs de projet vous accompagneront depuis votre première demande jusqu’au lancement du projet. Il se concentreront par ailleurs sur tous les aspects logistiques et redoubleront d’efforts pour dépasser vos attentes. Ils se concentreront particulièrement sur les limites de caractères, les polices, le codage back-end et les métadonnées. Le contenu sera également visible par les linguistes afin de leur fournir davantage de contexte.

Compatibilité

Notre expertise dans la traduction de site Internet et nos connaissances techniques nous permettent d’intégrer facilement notre technologie de mémoire de traduction à différents systèmes de gestion de contenu (CMS) tel que WordPress, Drupal, Umbraco, Joomla et Magento, vous faisant bénéficier d’avantages en termes de qualité, coûts et cohérence.

Tests

Ne pas pratiquer suffisamment de tests avant le lancement d’un site peut avoir des conséquences désastreuses, c’est pourquoi nous procédons aux tests nécessaires avant que le site Internet ne soit mis en ligne. Nous testons le contenu traduit sur une plateforme en langue native afin de garantir que tout site Internet soit localisé de façon appropriée et efficace.


Aspects techniques

SEO et métadonnées

Nous sommes fiers d’associer nos connaissances des marchés mondiaux aux dernières techniques d’optimisation des moteurs de recherche afin de proposer une localisation minutieuse et réfléchie des mots clés, méta descriptions et tags qui dominent le référencement organique.

Évolutivité

Des sites Internet en constante évolution appellent à des solutions réactives. C’est pourquoi nous avons mis au point des solutions évolutives de long terme qui permettent à votre site Internet localisé de rester en phase avec le site d’origine. Nos plugins personnalisés traitent les mises à jour des traductions dès leurs publications sur le site Web, republiant le contenu traduit après sa révision et son approbation afin d’éviter toute interférence avec le fuseau horaire et la récupération manuelle du contenu.

Spécialistes de la localisation en interne

Nos experts peuvent vous assister depuis la création du processus de localisation jusqu’à l’élaboration de stratégies de développement afin de répondre à vos attentes. Seul un service expert et centralisé tel que celui-ci peut surveiller et réguler votre contenu en ligne tel que vous le souhaitez.

Flexibilité

Grâce à notre vaste expérience dans la localisation de site Internet, nous pouvons gérer de nombreux formats de fichier : que vous travaillez avec du contenu de base de données, des contenus statiques, des balises méta, des composants d’interface graphique, HTML, XML, Flash ou CSS, nous répondrons toujours à vos attentes grâce à des solutions lucratives et concrètes.

Nos projets récents

Nous sommes un prestataire de services linguistiques reconnu et approuvé tant par les plus grandes marques mondiales que les PME.

  • Traduction de 30 000 mots en 16 langues pour aider les patients à améliorer leur santé, leur forme physique et à réduire leur obésité.
  • Traduction de manuels utilisateurs et notes d'ingénieurs en 14 langues pour une entreprise d'ingénierie.
  • Traduction & sous-titrage en 5 langues de supports de communication interne pour un client du secteur alimentaire.
  • Traduction d'un logiciel de paiement en ligne vers plus de 50 langues.

Services associés

Quel que soit votre besoin en traduction, nous sommes là pour vous aider.

  • Localisation de logiciels
    Nos traducteurs professionnels et notre équipe d’ingénieurs en informatique fournissent un service de localisation de logiciels complet avec précision, rapidité et qualité.
  • Transcréation
    Notre service de transcréation allient notre expertise du secteur avec notre flexibilité technologique afin de réaliser des traductions d’une qualité inégalée.
  • Sous-titrage & doublage
    Vous cherchez des services de voix off et de sous-titrage professionnels, fiables et de qualité ? Contactez The Translation People.
  • PAO multilingue
    Notre équipe PAO (Publication assistée par ordinateur) multilingue travaille avec une multitude de formats...

Besoin d’aide avec une traduction ?
Contactez-nous

Que vous ayez un projet spécifique à mettre en place, une demande de devis ou tout simplement des questions à nous poser, n’hésitez pas à nous contacter.

Contactez-nous