Services de traduction dans le domaine ferroviaire

rail-translation-services

Le caractère international de l’industrie ferroviaire fait de la communication multilingue un enjeu essentiel pour votre réussite à travers le monde. Le recours à des services de traduction de haute qualité favorise non seulement le développement de partenariats commerciaux, mais vous permet également de dialoguer avec vos employés partout dans le monde de façon efficace, de vous développer à l’international et d’assurer que votre message garde la même pertinence dans chaque pays ciblé.

Nos services de traduction ont permis à de nombreux clients de l’industrie ferroviaire, dont des fabricants de systèmes de vidéosurveillance embarqués, des sociétés de construction de l’infrastructure, des développeurs de logiciels de signalisation ou encore l’une des principales franchises ferroviaires britanniques, de développer leurs activités à l’international.

Notre vaste expérience dans le secteur ferroviaire repose sur les engagements suivants :

Des linguistes possédant une expérience approfondie de votre industrie

Nos linguistes sont soumis à une évaluation rigoureuse de la qualité de leur travail ; nous ne travaillons ainsi qu’avec les meilleurs. Cela signifie que vos traductions seront effectuées par un expert, connaissant et maîtrisant vos besoins.

Un service de qualité 24h/24, 7j/7

Peu importe le moment ou l’endroit, nos processus de travail automatisés permettent d’établir un devis instantanément et de vous fournir vos documents traduits dans le délai annoncé. Votre chef de projet attitré s’assurera que vos projets sont complétés dans le respect des normes les plus élevées et vous assistera pendant toute la durée du processus.

Sécurité des données et confidentialité

Nous veillons à ce que vos contenus ne soient partagés qu’avec les personnes impliquées dans le projet. Des mesures supplémentaires sont prises afin d’assurer le respect de la confidentialité des informations contenues dans vos documents, tels que l’utilisation d’un espace de stockage et de transfert de fichier sécurisé, ainsi que la signature d’accords de confidentialité.

Gestion de la terminologie et mémoire de traduction

Grâce à notre outil de traduction, nous sommes en mesure de mémoriser vos termes préférés, ainsi que les traductions effectuées pour votre compte. Cela permet à nos linguistes de traduire vos contenus de manière cohérente et précise et de répondre à vos besoins plus facilement, engendrant ainsi des économies grâce aux tarifs préférentiels appliqués aux contenus répétés au sein de vos documents.

Intégration dans votre technologie

Nous travaillons avec divers formats de fichiers utilisés dans le secteur ferroviaire tels que .xml et .xliff. Vos documents sont traduits dans le respect des caractéristiques techniques et du design propres à votre documentation.

Exemples de textes traduits pour nos clients du secteur ferroviaire

·         Spécifications techniques

·         Manuels d’utilisation

·         Informations relatives à la santé et à la sécurité

·         Documents marketing et promotionnels

·         Localisation de logiciels et de sites Internet

·         Législation et informations réglementaires étrangères

·         Offres et appels d’offre

·         Dossiers techniques et livres blancs

·         Brevets

·         Procédures de travail

·         Contrats

Adaptation culturelle de votre contenu

Lorsque vous souhaitez traduire vos documents pour plusieurs pays, il est essentiel de connaître les nuances et particularités de ces différentes cultures. Cela concerne non seulement le vocabulaire choisi, mais également les images, symboles et couleurs utilisés dans vos communications. Nous pouvons vous orienter sur ces points afin que vous puissiez vous adresser à tous les marchés.

Services de PAO et de mise en page multilingues

Nous attachons la même importance à nos services de PAO et de mise en page qu’à nos compétences linguistiques. Notre équipe interne de PAO met à votre service ses connaissances approfondies à la pointe de la technologie de la mise en page en langues étrangères dans une vaste gamme de suites logicielles sur Mac et PC, dont notamment Adobe InDesign®, QuarkXPress®, Adobe Illustrator®, Adobe Photoshop®, Adobe Framemaker® et Adobe Pagemaker®.

Services de PAO et de mise en page multilingues

Services de localisation de logiciels

Notre service de localisation de logiciels est crucial pour les clients qui veulent vraiment tirer le maximum de leurs logiciels. La localisation de logiciels permet d’optimiser la traduction en la perfectionnant pour l’adapter au public spécifiquement ciblé. Vous obtenez ainsi un logiciel offrant une meilleure expérience d’utilisation et une plus grande convivialité pour un impact plus important.

Services de localisation de logiciels

Traductions dans le secteur des expositions

Notre service de traduction pour le secteur des expositions permet à nos clients de tirer pleinement parti de leurs expositions à l’étranger où la communication avec les clients dans leur propre langue est un aspect essentiel. Qu’il s’agisse de traduire une simple carte de visite, un dépliant, une notice ou encore une vidéo ou des panneaux pour l’événement, nous veillerons au succès de vos expositions à l’étranger.

Traductions dans le secteur des expositions

Services de traduction d'appels d'offres

The Translation People comprend combien le temps est précieux lorsque l’on répond à un appel d’offres. Les appels d’offres sont tous très différents les uns des autres, mais sont souvent assujettis à des contraintes temporelles. Nous pouvons vous fournir des traductions rapides, précises et professionnelles d’appels d’offres afin de vous éviter tout stress causé par des pages et des pages de mots étrangers.

Services de traduction d’appels d’offres

Téléchargez GRATUITEMENT notre guide PDF des services proposés par The Translation People dans votre secteur.download-pdf