Traitement et conversion des fichiers

 

L’utilisation généralisée des systèmes de création et de gestion de contenus indique que les traducteurs ne se contentent plus de simplement travailler avec Microsoft Word. Notre expertise dans la gestion de fichiers, alliée à une technologie de pointe maîtrisée à la fois par nos spécialistes et nos traducteurs, permettent d’améliorer les délais de publication et de commercialisation.

Nous pouvons facilement traiter différents types de fichiers, de Quark Xpress, InDesign et XML aux fichiers XLIFF, RESX et YAML, en les intégrant dans notre technologie de mémoire de traduction et de terminologie afin de vous offrir des traductions de qualité optimale au meilleur prix. Notre expertise couvre aussi bien la protection des balises, du code source et du texte afin qu’ils ne soient pas altérés pendant la traduction de logiciel par exemple, que l’importation et l’exportation du contenu web au cours d’une procédure sans faille. Des tests et un examen rigoureux du contenu traduit sont également effectués afin de garantir que votre contenu vous soit renvoyé dans le même format et qu’il soit aussi fonctionnel que l’original.

Caractéristiques

  • De nombreux formats peuvent être traités et intégrés dans notre logiciel d’aide à la traduction (PDF, IDML, HTML, XML, JSON, CSV, RESX et assemblages NET ; liste non exhaustive)
  • Les chaînes de caractères ou les codes sont masqués pendant la traduction , permettant de se focaliser uniquement sur les éléments qui doivent être localisés, garantissant la fonctionnalité immédiate du contenu traduit.
  • Travailler dans les fichiers d’origine, même les plus rares, et les restituer dans le même format assure un processus efficace et axé sur la satisfaction de nos clients.

Avantages

  • Une intégration flexible permet d’accélérer le processus en réduisant certaines étapes. Cela permet également de garantir que le bon contenu est traité pour la traduction, tandis que la fonctionnalité du contenu est assurée en protégeant les balises, les chaînes et les codes.
  • Notre capacité à importer et à exporter le texte des fichiers d’assemblage tels qu’InDesign évite un exercice laborieux de copier-coller du texte qui peut par ailleurs introduire des erreurs.
  • Une efficacité maximale tout au long du processus vous permet de bénéficier des meilleurs délais, de faire des économies et de réduire les délais de commercialisation.
  • Notre grande capacité à traiter et à convertir les fichiers permet de garantir un processus de traduction tout en douceur qui fournira de bons résultats linguistiques et techniques.
  • Des tests linguistiques peuvent être effectués dans le cadre du processus, pour que vous soyez certains que le contenu ait le même impact et la même fonctionnalité que l’original.

Pour plus d’information sur ces services, n’hésitez pas à nous contacter.