Depuis que la Slovénie a rejoint l’Union européenne, les Slovènes sont de plus en plus nombreux à venir en France pour travailler. Cela a entraîné une augmentation de la demande de traductions vers le slovène de documents de formation en ligne. Même si les Slovènes émigrant en France pour travailler ont souvent un très bon niveau en français, les grandes entreprises préfèrent former leur personnel dans leur langue maternelle afin de garantir que toutes les informations d’hygiène et de sécurité, ainsi que les instructions de premiers secours, soient parfaitement comprises. En effet, toute interprétation erronée de ces informations pourrait s’avérer fatale. The Translation People a récemment traduit des documents de procédures, des manuels d’hygiène et de sécurité, des contrats, des formulaires de candidature et des informations financières en slovène. Notre expertise en traduction vers le slovène ne se limite cependant pas à ce genre de documents. Nous proposons également des services de traduction dans les secteurs juridique, médical, technique et pharmaceutique vers le slovène et à partir de cette langue.
Tous nos traducteurs slovènes traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et ont une grande expérience dans leurs domaines de spécialisation. Ce sont, par ailleurs, des linguistes diplômés qui travaillent dans leurs domaines de spécialisation depuis longtemps. Chaque traducteur fait l’objet d’une sélection rigoureuse.
N’hésitez pas à demander un devis ou à nous contacter dès à présent pour tout projet de traduction en slovène.
Traduction slovène
Les services de traduction en slovène de The Translation People sont reconnus pour leur qualité, leurs délais de livraison rapides, ainsi que notre expérience avec différents supports techniques. The Translation People est spécialisée dans la traduction du slovène vers le français et du français vers le slovène.
Notre expertise en traduction français / slovène couvre, entre autres, les domaines suivants : catalogues de produits, manuels techniques de l’utilisateur et d’entretien, procédures de qualité, spécifications techniques, sites Internet et communiqués de presse.
Pourquoi nous confier vos traductions en slovène ?
- L’utilisation de logiciels de mémoire de traduction peut réduire les délais de livraison et les coûts de vos traductions du français vers le slovène.
- Les traductions peuvent être fournies dans tout format de document, y compris la suite Microsoft Office, Quark XPress, Adobe PDF, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, PageMaker et InterLeaf.
- Nos traducteurs du français vers le slovène sont des linguistes professionnels diplômés qui traduisent exclusivement vers leur langue maternelle.
Faits intéressants sur le slovène
Le slovène est parlé par environ 2,5 millions de personnes, ce qui en fait la 178e langue la plus parlée au monde. Ce classement peut sembler relativement bas, mais le slovène figure tout de même parmi les 10 % des langues les plus parlées au monde. Il ne faut pas oublier que la plupart des langues ne sont parlées que par de petites communautés dans des régions géographiques très spécifiques. La langue slovène, quant à elle, est désormais l’une des langues officielles de l’Union européenne et, à ce titre, prend chaque jour un peu plus d’importance. Si on la compare au gallois, parlé par 500 000 personnes uniquement, plus de 2 millions de locuteurs ne semble plus aussi insignifiant.
Le slovène est une langue slave, sans doute la langue slave la plus ancienne ayant survécu jusqu’à aujourd’hui. Des manuscrits en dialecte slovène, appelés manuscrits de Freising, datent de 1093 et figurent parmi les documents connus les plus anciens de toute langue slave.
Principalement parlé en Slovénie, le slovène a été influencé par de nombreuses autres langues, tout au long de son histoire. Ces influences trouvent probablement leur origine dans les conflits historiques relatifs aux frontières et les différents pays ayant régné sur la Slovénie que l’on connaît aujourd’hui. Au cours du 16e siècle, la Slovénie faisait partie de l’empire austro-hongrois, où l’allemand était perçu comme la langue de l’élite et le slovène la langue des classes inférieures. Immanquablement, au cours de cette période, l’allemand eut un énorme impact sur le slovène et beaucoup de termes allemands sont toujours présents dans la langue moderne parlée à l’heure actuelle. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, l’Italie fasciste, l’Allemagne nazie et la Hongrie régnaient ensemble sur la Slovénie. Après la guerre, la Slovénie faisait partie de la République de Yougoslavie, où l’armée parlait uniquement le serbo-croate. Avec toutes ces langues différentes dominant la Slovénie au cours de son histoire, il est surprenant que le slovène ait réussi à survivre.
Traduction du français vers le slovène
français | slovène |
Bonjour | Živijo |
Bonjour (matin) | Dobro jutro |
Au revoir | Nasvidenje |
Bonsoir | Dober večer |
Bonne nuit | Lahko noč |