Nos chefs de projet se chargeront de vos projets d’interprétation simultanée du début à la fin, de la sélection sur le volet des meilleurs interprètes pour la tâche en question à la concertation sur l’équipement nécessaire et sur les différentes options disponibles, afin de garantir le bon déroulement de votre événement.
Forts de notre expérience avérée en matière d’événements de grande ampleur, nous avons récemment fourni des interprètes pour une convention de Finmeccanica à laquelle ont participé plus de 2000 délégués des agences Finmeccanica du monde entier.
L’organisateur de l’événement de Finmeccanica a été impressionné par notre gestion de projet et la qualité de nos interprètes : « Nous avons choisi The Translation People pour sa capacité à gérer l’intégralité du projet et à nous fournir les interprètes et le matériel nécessaire. Les interprètes étaient très professionnels et nous avons été extrêmement satisfaits du service fourni. »
On parle d’interprétation simultanée lorsque la langue source est transposée dans la langue cible avec deux à trois secondes d’intervalle uniquement. Ce type d’interprétation est réalisé par deux ou trois interprètes qui écoutent le discours à l’aide d’un casque dans une cabine insonorisée.
Le plus souvent, un interprète parle en continu pendant qu’un autre l’écoute pour ajouter des détails supplémentaires ou vérifier l’exactitude des informations communiquées. Ce type d’interprétation est très éprouvant et les interprètes se relaient généralement toutes les vingt minutes afin de rester concentrés et précis.
En plus d’être le type d’interprétation le plus difficile, l’interprétation simultanée est également, naturellement, le plus cher. Elle exige en effet des connaissances et compétences du plus haut niveau, le plus de matériel et au moins deux interprètes pour réaliser l’interprétation dans les meilleures conditions.
L’interprétation simultanée est le plus souvent utilisée lors de sommets et réunions politiques importants, tels que les réunions du Conseil de sécurité et les Assemblées générales des Nations unies, mais elle est également souvent utilisée lors de conférences, de rassemblements et de conventions dans toute la France.
Nous sommes un prestataire de services linguistiques reconnu et approuvé tant par les plus grandes marques mondiales que les PME.
Quel que soit votre besoin en traduction, nous sommes là pour vous aider.
Que vous ayez un projet spécifique à mettre en place, une demande de devis ou tout simplement des questions à nous poser, n’hésitez pas à nous contacter.
Copyright © The Translation People Limited 2024. Tous droits réservés.
The Translation People SARL, 117, Avenue Victor Hugo, 92100 BOULOGNE BILLANCOURT, FRANCE.
the translation people, love language et visages associés sont une marque déposée de The Translation People Limited