Non classifié(e) | 03.09.2020

L’importance d’une bonne gestion de la terminologie

Quoi de plus agréable que de se lever le dimanche matin, d’enfiler son peignoir (ou est-ce une robe de chambre ?), de s’installer confortablement dans son canapé ou son sofa (ou plutôt divan ?) et de faire ses mots-croisés à l’aide d’un crayon à papier, enfin un crayon de bois… ou est-ce plutôt un crayon gris ?

Tous ces termes désignent le même objet. Cependant, selon votre vécu, l’endroit où vous avez grandi et plus généralement votre préférence en matière de vocabulaire, un même objet peut avoir différents noms.

Ce problème se retrouve naturellement dans le monde professionnel. Il serait regrettable que le nom du produit que vous vendez soit différent sur votre brochure et sur votre site Internet. De même, lorsque vous diffusez une note d’information à vos salariés, vous ne voudriez pas que les anglicismes utilisés habituellement en interne soient désormais traduits en français. Sans une gestion minutieuse ni une communication régulière avec votre prestataire de traduction, de telles incohérences peuvent facilement s’insérer dans vos documents.

C’est la raison pour laquelle chez The Translation People nous travaillons étroitement avec nos clients pour avoir une compréhension globale de leurs besoins en matière de terminologie. Cela inclut les noms de produits, la terminologie des affaires ou encore l’utilisation de termes spécifiques lorsque plusieurs synonymes sont disponibles dans une langue locale. En procédant ainsi, nous garantissons précision et cohérence pour l’ensemble des traductions de nos clients et maintenons leur image de marque, que ce soit pour une traduction de site Internet ou pour réaliser des traductions techniques.

 

Quelle est la meilleure façon de gérer la terminologie ?

 

Dans le passé, les traducteurs travaillaient à l’aide de glossaires bilingues sur Word ou Excel. Aujourd’hui, The Translation People utilise des bases de données terminologiques accessibles via des logiciels spécialisés. Ces bases de données sont des glossaires détaillés qui fournissent des informations telles que la définition d’un mot et le contexte dans lequel l’utiliser, mais peuvent également contenir les mots considérés comme « interdits ». Ils peuvent être stockés sur le cloud, avec accès partagé pour les différents acteurs impliqués dans le projet, permettant à nos traducteurs et à nos clients de modifier/ajouter des termes au fur et à mesure de celui-ci. L’avantage incontestable de ce type d’outil est qu’il peut être intégré à des solutions de mémoire de traduction. Ainsi, le terme adéquat sera automatiquement suggéré au traducteur à chaque fois qu’il apparaîtra dans un document. À la fin du projet, un contrôle qualité automatisé peut être lancé pour s’assurer que le traducteur a bien respecté la base terminologique et l’a appliquée à votre document.

Quels sont les avantages de la gestion de la terminologie ?

 

• Cohérence pour l’ensemble de vos communications écrites ;
• Économies réalisées en évitant des coûts liés aux changements une fois le projet finalisé ;
• Notification automatique au traducteur de l’existence d’un terme pour garantir l’utilisation de votre terminologie dans les traductions ;
• Réduction des erreurs possibles et révision plus rapide et plus précise ;
• Gestion de la terminologie et de la traduction sur une seule plateforme.

Que vous soyez un fabricant d’équipement de construction spécialisé dans les tractopelles, chargeuses-pelleteuses ou « rétrocaveuses », ou encore boulanger industriel qui confectionne des pains au chocolat ou des chocolatines, cela vaut la peine de prendre le temps de mettre en place une stratégie solide de gestion de la terminologie, afin de garantir la fidélisation de vos clients.

Si vous souhaitez obtenir de l’aide pour gérer votre terminologie et trouver la solution adaptée à votre entreprise, n’hésitez pas à nous contacter.


Besoin d’aide avec une traduction ?
Contactez-nous

Que vous ayez un projet spécifique à mettre en place, une demande de devis ou tout simplement des questions à nous poser, n’hésitez pas à nous contacter.

Contactez-nous